Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱底。
Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱底。
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样猜测想法呢?
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在内心深处是谁。
]La cabine d'essayage est au fond de la salle.
[试衣间在最里面。
Je sentais au fond de moi un grand plaisir à quitter cet endroit.
离开这里,将深深感到大大愉快。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔水面,在其深处能看到一只鳌虾。
Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.
注意脚要放平,在坐稳。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微嘈声。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果温柔发出这个单词,是因为这种谢意源内心深处。
Elle a demandé instamment au Fonds de garder trace de son expérience.
该代表团促请人口基金将其经验记录下来。
Ces procédures ne sauraient autoriser une révision au fond de la demande.
手续不应允许对该案案情实质做出重新审理。”
Je pense que mes diapositives Powerpoint sont distribuées au fond de la salle.
想,Powerpoint幻灯片演示讲义已放在会议室后面了。
Permettez-moi maintenant de passer au fond de nos travaux de ce matin.
现在请允许开始今天午会议实质性部分工作。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质适用规则。
Elle recommande en outre au Fonds de fournir un financement direct aux organisations autochtones.
常设论坛还建议土著人民援助贷款机制直接向土著人民组织提供资助。
On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.
准则案文印本放在会议室后部供索取。
Les formalités ne permettent pas de procéder à une révision au fond de la demande.
在手续中不允许重提该案案情实质。
L'Australie contribue de façon non négligeable au Fonds de coopération technique de l'AIEA.
澳大利亚对原能机构技术合作基金提供大笔捐款。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告内容。
Des informations plus détaillées quant au fond sont également disponibles au fond de cette salle.
本会议室后边摆放资料也提供了关该准则实质内容进一步详情。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。